An interview with the director of Haus Publishing, who have translated banned book The Colonel from Farsi to English for print. In its native Iran, where the office of censorship has prohibited publication, The Colonel by Mahmoud Dowlatabadi cannot be read, but now published in German and English, this critical work has been granted a voice in the outside world.
Barbara Schwepcke discusses the difficulties and importance of publishing authors like Dowlatabadi and the role of literature in revolutionary times.
This programme was originally broadcast Monday 12th September 2011 from the ResonanceFM studios.
When five young men who are a typical modern concoction of traditional Iranian values and MTV play music together what will it sound like?
Simorgh is the name of a mystical bird in Sufi folklore. As a band of young urbanites however, their music incorporates group chanting and a lyrical poetry that is folk-rap, accompanied by the evocative ney flute, tar strings and the empty bellow of the daf drum. This alluring mixture is – as far as our experience shows – at it’s optimum best when seen live, so we brought them into the studio to whip up some of that tribal feeling we’ve come to associate their performances with.
Fari Bradley talks to the five members of the band about leaving university, playing football, parents, Bryan Adams and musical instruments as weapons of culture.
Simorgh run workshops for the BBC on Iranian music and put on their own concerts around London. With their own unique melange of influences, the band stand for something many of us can comprehend: what it’s like to be a cultural cocktail in London now.
This programme was originally broadcast from the Resonance104.4fm studios on July 21st 2008.